Начало О Компании Издательство Услуги Наши книги Вопрос-Ответ Контакты
           

Случаются на свете чудеса
Михаил Генин

Формат:
Страниц:
Издана:

Переплет:
ISBN:

Цена:

5.5" x 8.25"
522, илл.
Июнь 2014

Цв. ламинир. обложка
978-1-940220062
$20.00



Для заказа по почте (только США и Канада) нажмите на кнопку «Order by Mail» и следуйте инструкции.

Заполните форму для заказа книги по почте


Вы также можете заказать книгу у автора с его автографом. Нажмите на кнопку «Order by Mail» справа и следуйте инструкции.

Заполните форму для заказа книги по почте


    

 
 


Нам будет очень интересно
узнать Ваше мнение о книге,
услышать Ваши замечания,
пожелания..

Пожалуйста, нажмите на кнопку
“Your Comments”,
заполните форму и отправьте нам.

Ваше мнение

 

 

Об авторе

Михаил Генин. Родился в Москве. После окончания института работал в ряде НИИ и проектно-конструкторских организаций. В 1996 году переехал в США. В настоящее время работает в крупной страховой компании в штате Коннектикут.

Писать стихи начал рано — первый был написан 4 октября 1957 г. по случаю запуска первого искусственного спутника Земли. Автору было в то время только… 9 лет. Поэзия, а затем афористика стали хобби автора, его произведения регулярно печатались в советских периодических изданиях с конца 70-х до середины 90-х годов.

На американской земле сделал несколько стихотворных сборников, в том числе «Монологи», «Записки путешественников в прозе и стихах», «История с географией по-американски», «Амбициозное» и другие. Занимался стихотворными и прозаическими переводами с английского языка. Среди любимых переводимых авторов — Роберт Стивенсон. Михаилу очень нравится его романтическая детская поэзия, которая, на его взгляд, чиста, непосредственна и животворна. Среди его переводов также новелла Мэри Хиггинс Кларк «Молчаливая ночь» и несколько триллеров Стюарта Вудса.

В настоящее время произведения М. Генина печатаются в американских периодических изданиях и на русскоязычных сайтах Интернета.

О книге

Михаил Генин — талантливый писатель и переводчик, обладающий редким качеством: острым чувством юмора, умеющий увидеть смешное в обычных жизненных ситуациях и рассказать интересно об этом своим читателям.

Читать произведения этого автора легко, но вдумчивое осмысление прочитанного необходимо. Автор интересен и в стихотворных текстах, и в прозе, но главным во всех произведениях остаётся тонкий юмор и жёсткая сатира. Можно порадоваться за читателей, которые получат удовольствие от чтения книги.

Сатирические произведения и остроумные фразы, стихи для детей и лирика публиковались в московских газетах и журналах 70–80-х годов, а теперь имеется возможность познакомиться также с текстами, написанными в эмиграции, включая переводы английских писателей..

Виталий Аронзон,
литератор

О книге — отзывы, мнения, рецензии

Будучи почти сорок лет в эмиграции в Америке, мне редко доводилось читать художественную литературу на русском языке. Жизнь была нелёгкой, и мне приходилось гораздо больше иметь дело с технической литературой на английском, а стихи меня и вовсе не интересовали.

Но вот совсем недавно мне довелось познакомиться с книгой стихов Михаила Генина. И я с удивлением обнаружил в непритязательных строчках своих давно забытых друзей. Трудно сказать, что менно так впечатлило меня, но, вероятно, эти стихи напомнили юные годы, молодость, затронули некие струны в сердце.

И я хочу выразить свою благодарность Михаилу за те чувства, которые его поэзия пробудила во мне.

Илья Вексельман,
Альфаретта, штат Джорджия


Вышедшая в свет книга стихов Михаила Генина «Случаются на свете чудеса», стала подарком для всех поклонников творчества этого замечательного поэта. Перед нами открылись удивительные россыпи стихов нашего земляка, который оглядываясь на прожитые годы сквозь призму времени твердо уверен, что самое главное всегда и везде будет любовь к Родине, верность дружбе, уважение и сохранение народных традиций. Поэт чувствует время, живет в нем, в разные периоды жизни.

Читатели с удовольствием узнают родные места и родные лица. Для тех же, кто впервые познакомится со стихами, найдут в них созвучие с собственными идеалами и мыслями.

Автор подарил нам свою новую книгу стихов. Мы с большим удовольствием читали его стихи и многие из них, хотелось тут же запомнить. В общем, нам книга понравилась.

П
оклонники таланта Михаила

Бронислава и Григорий,
Коннектикут, США


…Стихи Михаила Генина не оставляют равнодушным. В них целая гамма человеческих чувств и чаяний. Детские стихи удивляют своей наивной прелестью, любовная лирика, особенно поэма «День любви», трогают за сердце. Трудно судить, не зная иностранных авторов, но переведенные стихи не только знакомят с их творчеством, они еще и чудесно звучат по-русски.

Очень интересны стихи из главы «Баллады, Сказы, Саги, Легенды». Особенно в части американской истории и географии. А для тех, кто хотел бы больше узнать об исторических личностях, будь то Бенджамин Франклин, Роберт Фултон или изобретатель лифта Элайша Отис, лучшее пособие — эта книга.
В ней также можно найти и едкую сатиру, и весёлые юмористические строки.

Советую не пожалеть времени, потраченного на чтение сборника сочинений Михаила Генина. Книга, несомненно, стоит того…

Татьяна Рожкова, финансист
Прага, Чехия


…Мы хорошо знакомы с творчеством Михаила Генина. Темы его произведений поражают широким диапазоном: от лирики до сатиры, от детских стихов до серьёзных философских произведений, от юмористических миниатюр до крупных поэм — и всё это выходит из под пера, безусловно, талантливого поэта. 

Из книги «Случаются на свете чудеса» хотим особо выделить лирическое стихотворение под названием «Разлука — не преграда для любви». В нём Михаилу удалось  достичь небывалой творческой  высоты, ибо необыкновенный случай из жизни  сумел вдохновить на сложение гимна Любви, который подвластен лишь очень большому мастеру слова.

Елена и Виктор Башуновы, предприниматели
Манчестер, Коннектикут


…Ознакомившись с только что вышедшей из печати книгой стихов Михаила Генина, могу с уверенностью сказать — полку талантливых поэтов прибыло.

Не часто случаются на свете чудеса, когда в чьих то произведениях обнаруживаешь родственную душу, когда твои мысли и чувства кем то облечены в стихотворную оболочку и ты ощущаешь свою сопричастность к миру духовности, миру настоящей поэзии. Творчество Михаила Генина затрагивает лучшие струны души, не оставляет безучастным. Мне понравились его лирические строки чистотой и образностью, детские стихи — непосредственностью, умением взглянуть на мир глазами ребёнка.

Хочу также отметить понравившуюся мне поэму «Камни на дороге», написанную Михаилом в трудные годы Перестройки. В ней ему с блеском удалось сконцентрировать внимание на болевых точках того времени и выразить по ним свою гражданскую позицию…

Айзик Рубальский, инженер
Ньюингтон, Коннектикут


…Поэты как дети. У них свой мир отличный от нашего. Их окружают те же предметы и события что и нас, но они видят их по-другому. И мы не можем сами проникнуть в этот мир. Нужен проводник. Если автор — настоящий поэт, он даст вам увидеть мир его глазами. А иначе, просто оглушит звяканьем звучных (или не очень) рифм.

Книга вводит читателя в поэтический мир Михаила Генина. Это добрый и разумный мир, в котором вещи и явления делятся с вами своими затаенными мечтами, подчеркивают свою значимость и важность, стараются привлечь ваше внимание, а порой разъяснить  свой скрытый смысл.  Где есть удивительная планета, на которой мир по-детски светел и добр. Где звери простодушно затевают чехарду без различия рангов и чинов — и она, конечно, не обходится без травм из-за разнообразия манер, форм и размеров. Но порой они же вдруг начинают драться за власть — и тогда уж являют нечеловеческую (или как раз человеческую?) жестокость. Ну что ж, если живешь в лесу – помни кто твои соседи.

Отдельная тема — переводы. Поэт всегда стремится познакомить читателя не только со своим миром, но и с мироощущениями своих иноязычных братьев по цеху. Глава книги «Переводы» М. Генина содержит стихи англоязычных авторов, преимущественно отражающих опять-таки детский взгляд на мир или созерцательных – эти два направления особенно близки переводчику и прекрасно ему удаются…

Давид Михельман
Коннектикут


…Выходящая в свет новая книга Михаила Генина «Случаются на свете чудеса» с первых же страниц захватывает читателя своей удивительной искренностью, мудростью и увлечённостью жизнью во всей её многогранности.

Редко можно встретить поэта, который одинаково хорош и натурален в любом поэтическом жанре, от стихов, поэм и баллад до монологов, переводов и произведений для детей. Михаил Генин щедро делится с читателем своими глубокими чувствами и знаниями. В его юношеских воспоминаниях, любовной лирике, поэмах построенных на мифологии, политических событиях, истории и путешествиях мы всегда чувствуем неподдельную мудрость, чуткость, остроту мысли и тонкий юмор поэта.

Новым американским гражданам, русскоязычным читателям будет особенно интересна глава «Баллады сказы, саги и легенды», где в простой и одновременно увлекательной форме с присущим ему юмором, Михаил Генин  рассказывает об исторических событиях и интересных людях Америки.

Галина Герцензон, издатель журнала «Что-Где-Когда»
East Longmeadow, MA


…В бостонском издательстве M•Graphics Publishing в свет вышла книга  стихов и поэм Михаила Генина под названием «Случаются на свете чудеса». Бывший москвич, а ныне проживающий в одном из городов штата Коннектикут автор широко известен своими сочинениями, с которыми читатели знакомы по публикациям в прессе, а также на русскоязычных литературных сайтах Интернета.
         
Книга объёмом более пятисот страниц рассчитана на людей среднего и старшего возраста. Читатель непременно получит удовольствие от лирических строк и философских размышлений на вечные темы любви, преданности, дружбы.

Автор также затрагивает темы о судьбах и проблемах родины в поэмах, в «Монологах» посредством предметов, понятий, явлений с блеском передаёт человеческие чувства, идеи, желания, препарирует под микроскопом современности известные греческие и не только мифы, переводит с английского языка известных и малоизвестных поэтов. Всё это вы найдёте в этой замечательной книге — плоде нескольких десятилетий творческого труда Михаила Генина.

Людмила Дробинская, оптик
Олег Дробинский, инженер

Манчестер, Коннектикут


…Творческий путь Михаила Генина, как поэта, охватывает весьма значительный отрезок времени с середины шестидесятых годов прошедшего века и до наших дней. Не случайно, первый сборник его стихов, составивший первую главу Собрания Стихотворных Сочинений так и называется «Юности моей шестидесятые».

С энергетикой, наивностью и пафосом, присущим молодости, в этой главе представлена преимущественно лирика, в том числе — любовная. Следует отметить, что многие из стихов этого периода подвержены влиянию классиков русской литературы.

Вместе с тем сюжеты и стихотворные воплощения ряда произведений автора насыщены оригинальными мыслями философского плана. Хочу обратить внимание на такие главы книги, как «Монологи» и «Мифы сквозь очки». «Монологи» — блестящие по форме и пронзительные по содержанию скетчи, написанные от имени вещей, предметов, явлений и понятий, в которых явно проглядываются черты, чувства и чаяния, свойственные людям. «Мифы» интерпретируют всем известные и малоизвестные греческие (в основном) сюжеты, препарированные автором с помощью искривленных стекол очков жизни в бывшем СССР.

На мой взгляд заслуживают внимания переводы с английского. Особо хочу выделить творчество Роберта Льюиса Стивенсона, чьи ранние стихи Михаил Генин перевел с удивительным чувством такта, пересадив его с английской на русскую почву.
И, конечно же, не могу не отметить главу «Сказы, легенды…»…

…В целом книга стихов «Случаются на свете чудеса» заслуживает высокой оценки своему создателю. От души рекомендую потенциальным читателям приятного знакомства с творчеством Михаила Генина.

Вильям Водяницкий
инженер-конструктор


…Не будучи большим знатоком поэзии, тем не менее я способен отличить хорошее от плохого и оценить прочитанное по шкале «нравится — не нравится». Вот с такими мерками подхожу  к прочитанной мною книги стихов Михаила Генина.

Она мне нравится.  Вся. А что касается главы «Чехарда», в которой собраны детские стихи, то добавлю термин «очень». Из них особо рекомендую стихотворение «Однажды» и малый цикл «Шахматная школа». Будь я школьным учителем, непременно поставил бы за эти стихи пять с плюсом.

В главе «5 поэм» одна — под названием «День любви» — просто покорила воображение чистотой первой мальчишеской любви. Искренность и пронзительность строк вызовет прилив нежных чувств и ярких воспоминаний у многих. Слог этой поэмы сродни языку классиков российской поэзии девятнадцатого века, что не может не волновать мысли и сердца.

Александр Тихман, не поэт
Нью-Йорк

Отрывки из книги

Для просмотра отрывка из книги (включая обложку) кликните эту ссылку.
Вам может понадобиться Adobe® Reader® для чтения PDF файла.

Download Adobe Reader®

     
|Начало| |О Компании| |Издательство| |Услуги| |Книги| |Вопросы| |Контакты|

© M•Graphics Publishing. All rights reserved.