Начало О Компании Издательство Услуги Наши книги Вопрос-Ответ Контакты
           

Было или не было…
Павел Грушко

Формат:
Страниц:
Издана:

Переплет:
ISBN:

Цена:

5.63" x 8.5"
126
Ноябрь 2015

Мягкая цв. ламинир. обложка
978-1940220376
$15.00

Книгу также можно приобрести на Amazon.com


    

 
 


Нам будет очень интересно
узнать Ваше мнение о книге,
услышать Ваши замечания,
пожелания..

Пожалуйста, нажмите на кнопку
“Your Comments”,
заполните форму и отправьте нам.

Ваше мнение

 

 

Об авторе

Па́вел Грушко́ — российский поэт, драматург и переводчик прозы и поэзии (преимущественно с испанского и английского языков) и эссеист.

Окончил Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза (1955).
Член Союза писателей СССР (1965). Один из основателей и вице-президент Ассоциации испанистов России. Был руководителем творческого семинара в Литературном институте имени М. Горького. Международный член жюри по жанру поэзии на Кубе (1967) и дважды в Панаме (2002, 2012). Автор арт-концепции «Trans/формы» (теория и практика художественного перевода как метод перевоплощения в разных жанрах искусства).


П. Грушко — автор стихотворных сборников «Заброшенный сад» (1999), «Обнять кролика» (2003), «Между Я и Явью» (2007) и «Свобода слов» (2011). Его стихи в переводе на испанский опубликованы отдельными сборниками в Испании, Перу и Мексике. Награждён Золотой медалью Альберико Сала (по жанру поэзии) на литературном конкурсе в Италии (Безана-Брианца, 1994).

Он переводил и продолжает переводить на русский язык широкий круг испаноязычных авторов, начиная с поэтов эпохи барокко до поэтов XX века, не только испанских, но и латиноамериканских, а также поэтов Англии и США, Португалии и Бразилии.

С 2000-х годов живёт в Бостоне, США.

О книге

Павел Грушко, известный поэт и переводчик-испанист, определяет свой жанр в драматургии как стиходействие, — способ наиболее краткого и художественно насыщенного продвижения сюжетов стихами в ограниченном времени любого спектакля.

Помимо собственных пьес («Сердце на всех», «Вчера видели ещё одну» и др.), ему принадлежат стихотворные переложения, которые являются уникальным опытом цельного воссоздания известных произведений в модифицированных сюжетных конструкциях. В этом издании публикуется одна из наиболее известных театральных работ поэта, драматурга и переводчика-испаниста Павла Грушко: «Было или не было...» (по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»).

По словам театрального критика Натальи Старосельской, «Сегодня, когда наш театр ещё не до конца, может быть, ощутил трагическое перепутье, потерю живого слова, эти пьесы могут существенно помочь, — обратившись к ним, театры будут просто вынуждены припомнить, что язык наш, который И.С.Тургенев назвал «великим и могучим» отнюдь не под влиянием минуты, состоит из слов, каждое из которых — самоценно, когда оно поэтически осмыслено и пережито».

Публикуемое произведение в постановке выдающегося режиссёра Романа Виндермана (1945–2001) вышло в 1987 году двойным спектаклем в Томском Театре куклы и актёра «Скоморох». Современную оперу на основе этого переложения выпустил на четырёх дисках CD в 2009 году Александр Градский.

Стихотворные пьесы-либретто П. Грушко, нашли яркое сценическое воплощение в театре Ленком («Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты»), Санкт-Петербургском Рок-театре («Монарх, Блудница и Монах»), Томском Театре куклы и актёра («Было или не было...») и др. Эти пьесы интересны не только для профессионалов тетра, но и для любого читателя: ведь каждый читающий — сам себе режиссёр.

О книге — отзывы, мнения, рецензии

Отрывки из книги

Если Вы хотите прочитать небольшой отрывок из книги кликните эту ссылку.
Вам может понадобиться Adobe® Reader® для чтения PDF файла.

Download Adobe Reader®

     
|Начало| |О Компании| |Издательство| |Услуги| |Книги| |Вопросы| |Контакты|

© M•Graphics Publishing. All rights reserved.